Gunslinger Girl (Yu Aida, 2002), manga y anime

1.- El manga

Gunslinger Girl empezó su andadura hace ya 10 años (2002) en las páginas de la revista Dengeki Daioh. La revista es de tipo Shonen, pero acostumbra a tener un tono más amplio que otras revistas similares, los lectores españoles reconocerán cómics como Azumanga Daioh, Yotsuba o Venus Versus Virus, todas ellas publicadas en España.

La autora es Yu Aida y este es su único trabajo destacable hasta ahora. Tiene 35 años, así que empezó la serie con 25. Normalmente no le doy demasiada importancia al sexo del autor de un cómic, pero en este caso creo que influye mucho en el enfoque que tiene.

No es una serie fácil de describir y me va a llevar bastantes párrafos hacerlo. Si uno se dejase guiar por las portadas, deduciría que va de chicas con armas, y estaría bastante en lo cierto. El subgénero “girls with guns” (chicas con armas) es longevo en Japón, desde Gunsmith cats o ¡Estás arrestado! hasta Noir o Black Lagoon, casi todas han apostado fundamentalmente por la acción y unos espectaculares tiroteos. Gunslinger girl va por otro lado.

La serie se centra en niñas, no adolescentes o mujeres jóvenes, sino niñas con edades en torno a los 10 años. La acción ocurre en Italia y se centra en una organización gubernamental de lucha antiterrorista. Aunque la agencia actúa como si se tratase de una organización de caridad, su misión real es usar a niñas que estuvieron a punto de morir para combatir el terrorismo organizado. Vigilan durante un tiempo los hospitales y seleccionan alguna que tiene amplias probabilidades de no salir adelante. Modifican su cuerpo con partes artificiales (muy superiores a las de una persona normal) y le dan una segunda vida, una segunda oportunidad. Desgraciadamente la tecnología aún está en fase desarrollo así que la esperanza de vida de las niñas es muy limitada. Además, para poder ser empleadas eficientemente en las diferentes operaciones, se les borra todo recuerdo de su vida anterior y se les implanta un ”condicionamiento” para que deban cumplir las órdenes a rajatabla y sientan cierto aprecio por sus “hermanos”. Estos hermanos son adultos que se encargan de su entrenamiento, supervisión y bienestar.

Con ese punto de partida, las cosas podrían ir en muchas direcciones. Yu Aida va en la que menos se suele realizar: explorar las consecuencias de ese arranque en los propios personajes, y no tanto las acciones y operaciones del grupo. Por un lado tenemos a las chiquillas convertidas en máquinas de matar, pero que cuando no están en una misión se comportan como simples niñas normales con problemas propios de su edad, y que no pueden distinguir si sus emociones son suyas o implantadas. Por otro, sus cuidadores, que conviven con ellas todos los días y con las que establecen vínculos profundos. Descubrir las personalidades y el pasado de esos “hermanos” es una parte fundamental del cómic. Cada uno de ellos tiene un tipo de relación diferente con la chica a su cargo y son relaciones que están en constante evolución.



Y todo esto mientras se suceden operaciones bastante violentas. Siempre hay algo perturbador en ver a un niño empuñando un arma, y aquí es algo que aparece de forma constante. Las chicas son capaces de matar sin mostrar la más mínima emoción. Sus “hermanos” saben qué es lo que deben hacer y no suelen cuestionar las ordenes, pero algunos si se plantean la moralidad de todo el asunto.

Está todo enfocado de forma muy madura y evita casi cualquier tipo de fanservice o escena gratuita, en general violencia es seca y bastante incómoda. También es una serie tremendamente emocional en algunos momentos, ya que los dramas que viven los personajes y los habituales flashbacks son bastante intensos.

El dibujo también es bastante llamativo. No solo es de bastante buena calidad (muy documentado y fiel en temas de geografía italiana y en el diseño de armas, es todo muy realista) , sino que sus diseños son bastante detallados, por decir algo, mas cercanos a Naoki Urasawa (Monster) que a un Shonen tipo Naruto o One Piece. Los fondos en general tienen un nivel bastante alto, muy detallados.
Bajo mi punto de vista se trata de uno de los mangas más peculiares y únicos que ha dado Japón en bastantes años. Por sus personajes, su trasfondo, su ambientación y su inteligencia al tratar temas difíciles, es una opción de calidad que merece la pena.

Se editó en estados unidos hace ya unos cuantos años pero la compañía quebró. Hace 2 años Seven Seas compró los derechos y empezó a publicarla de nuevo. De momento han sacado 4 tomos en formato omnibus, con cada tomo abarcando varios japoneses, en este orden:

Gunslinger Girl 1 -> Tomos del 1 al 3
Gunslinger Girl 2 -> Tomos del 4 al 6
Gunslinger Girl 3 -> Tomos 7 y 8
Gunslinger Girl 4 - Tomos 9 y 10

A lo largo de este año se debería publicar el 5º recopilatorio con los tomos 11 y 12. Actualmente en Japón llevan publicados 14 tomos, así que en un año la edición americana alcanzará la japonesa.

2.- Gunlinger Girl (Anime)

Entre el 2003 y el 2004 se emitió en Japón una adaptación animada del manga a cargo del prestigioso estudio Madhouse y con un presupuesto más que decente.

Es una adaptación de los dos primeros tomos del manga (los que habían salido por entonces) con algunos añadidos y cambiando algunas cosas. Los aficionados al cómic en que se basa deberían visionarla ya que tiene cosas muy llamativas, como un episodio completo que profundiza en unos personajes muy interesantes y que es original del anime. Además la parte final del anime cambia algunos detalles para cerrar la historia de forma bastante contundente. Prácticamente todos los cambios me parece que aportan bastante y hacen que la adaptación quede más compacta y redonda.
Como punto negativo recuerdo el segundo episodio, que reutiliza partes del primero para narrar la historia. Es un poco extraño ya que es algo que no se vuelve a repetir, pero resulta algo decepcionante encontrarse con material reciclado en el 2º episodio. Hecha la advertencia, es algo que no tiene mayores consecuencias.



Visualmente es muy fiel a los diseños del manga y está muy bien animada, se nota que viene de una buena época de Madhouse. Además el estudio entendió el tono y ritmo perfectamente, y los personajes son totalmente coherentes (cosa más difícil de lo que parece). Un detalle muy trabajado en general son los sombreados tanto de los personajes como de los escenarios, es algo que requiere bastante tiempo hacer bien y que aquí es constante.

La banda sonora de Toshihiko Sahashi es de primerísimo nivel, con una ambientación muy italiana. Para el opening se eligió a la banda europea de folk The Delgados, cuyo tono melancólico casa a la perfección con la serie.

Muy recomendable si uno cree que lo peculiar de la historia no le va a suponer un problema, Gunslinger Girl tuvo la suerte de ser editada en nuestro país hace unos años por Jonu Media. La edición está ya descatalogada y salió a un precio bastante abusivo para una serie de 13 capítulos (50€), pero incorporaba un CD con la banda sonora, un par de folletos explicativos, unas postales, un poster y una alfombrilla para el ratón. El CD omitía el tema de The Delgados, seguramente por temas de derechos europeos de la banda.

Es una edición decente pero los subtítulos son simples transcripciones del doblaje y la fidelidad no es su fuerte. Se trata de una traducción bastante libre que no acaba de traducir correctamente algunos de los conceptos de la serie. No es algo que impida disfrutarla y quien no haya leído el manga es probable que no note nada. La versión que nos llegó es panorámica, cortando algo de imagen por arriba y por abajo. No es grave y parece que en Japón optaron por vender al extranjero dos versiones: una en 4:3 (donde curiosamente se corta imagen lateral) y otra en 16:9 (donde el corte es vertical).

3.- Guslinger Girl: il treatino

Prácticamente 4 años más tarde se anunció una nueva temporada con el subtítulo de “Il treatino”. Aunque la recepción de la primera serie había sido estupenda, no se sabe si por razones presupuestarias o qué, esta secuela corrió a cargo del siempre discutible estudio Artland, cambiando con ello todo el equipo técnico.

Con el propio material promocional ya se veía venir que algo había cambiado, y no para mejor. Los diseños de personajes pasaban a ser bastante más genéricos y simples, con unas expresiones que no cuadraban con los personajes de la primera temporada. La animación había pegado un bajón enorme y la serie estaba repleta de planos estáticos y personajes que no se movían.

Fue duramente criticada por los seguidores de la primera temporada. En el guión estaba la propia autora del manga, Yu Aida, pero incluso en ese aspecto cometieron graves errores. Como la primera temporada se había desviado del manga en su parte final, decidieron no respetar la continuidad. Así, en los primeros episodios de Il Treatino, no solo tenemos a los personajes comportándose de forma algo impropia para lo que solían ser, sino que hay un buen puñado de temas argumentales que contradicen a los de la primera temporada.



Todo esto pesa como una losa sobre la serie, que no logra evitar la sensación de que es un producto de segunda categoría. Todo esto a pesar de que esta parte adapta una de las mejores sagas del manga, abarcando casi media serie, y que es notablemente fiel a las historias originales (a veces juntando dos en un mismo episodio). También tiene un ritmo mucho más elevado, tratando de meter mucha más información por minuto. Es justo reconocer que mejora algo tras los primeros episodios.

Tuvo una banda sonora del gran Kow Otani que es muy recomendable y funciona bien (aunque la de la primera temporada es bastante mas apropiada).

En general la historia sigue siendo muy buena, así que aquellos que no tengan acceso al manga original pueden acercarse a ella tras visionar la primera serie. Pero más como una manera de seguir la historia en general y asumiendo que no se va a encontrar la calidad de la primera.

Tras la serie se publicaron dos OVAS aparte bastante sencillas que no desentonan. No se publicó en España ni la serie ni los OVAS, pero si en Estados unidos, tanto en Dvd como en Blu-ray.

No hay comentarios: